Anything to say about what?

by

“Niente da dire su cosa?”
Francis Scott Fitzgerald, Il grande Gatsby, traduzione di Franca Cavagnoli, Feltrinelli

“Nulla da dire a che riguardo?”
Francis Scott Fitzgerald, Il grande Gatsby, traduzione di Tommaso Pincio, minimum fax

“Qualcosa da dire a proposito di che?”
Francis Scott Fitzgerald, Il grande Gatsby, traduzione di Roberto Serrai, Marsilio
“A proposito di cosa?”
Francis Scott Fitzgerald, Il grande Gatsby, traduzione di Bruno Armando, Newton Comton

“Qualcosa da dichiarare a proposito di cosa?”
Francis Scott Fitzgerald, Il grande Gatsby, traduzione di Alessio Cupardo, Dalai
“A che proposito?”
Francis Scott Fitzgerald, Il grande Gatsby, traduzione di Fernanda Pivano, Mondadori

Annunci

Tag: ,

8 Risposte to “Anything to say about what?”

  1. Ichiku Says:

    Nulla da dire su che cosa?

    traduzione di Google !!!!! :))))))))))))

    però, nel contesto, mi piacerebbe sapere qual'è la più esatta 🙂

  2. luccone Says:

    capitolo 6, all'inizio

  3. Ichiku Says:

    🙂
    però io non ho il libro in inglese, e non solo, comunque non so la lingua quindi non saprei giudicarlo nel contensto….
    Mi farò prestare il volume da mia madre, per vedere in che traduzione l'ho letto….. a naso, sarà quella della Pivano

    Tu puoi dirmi qual'è, a tuo parere, la più esatta? Grazie

  4. luccone Says:

    difficile confrontare le traduzioni così su carta.
    io sto facendo questo: leggo un capitolo di una, poi lo stesso capitolo di un'altra poi di un'altra ancora.
    quello che mi interessa capire è chi ha reso meglio fitzgerald, al di là di delle differenze locali.

  5. anonimo Says:

    Meglio una traduzione a senso o alla lettera?
     

  6. anonimo Says:

    Tradurre è un  funambolismo?

  7. anonimo Says:

    tutti cialtroni questi nuovi traduttori. Meglio la Pivano, nonostante i difetti. Il potere dell'umiltà.

  8. Fitz Says:

    Io per la singola frase preferisco la traduzione di Bruno Armando e Fernanda Pivano. Sarebbe molto interessante conoscere le considerazioni finali, io personalmente impazzisco non poco sulla frase che chiude il libro.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...


%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: